A SPLENDID BEACHFRONT SANCTUARY
Located on the secluded area of Kamala Beach with a lush mountain backdrop, roughly 30 min drive away from Phuket International airport lies the InterContinetal Phuket Resort, a mystical paradise that showcase a blend of Thai tradition with renowned hospitality, culture and heritage of the modern era. InterContinental Phuket Resort is a sanctuary that sheathe all you desire in a luxurious retreat and a holistic wellness journey. It is a social enclave for almost every aspect of Phuket, from wellness experiences, gourmet, to entertainment, and moreover focuses deeply on environmental sustainability. Now let me take you on a breathtaking tour of the resort.
プーケット国際空港から車で30分走った場所に位置する『インターコンチネンタル·プーケット·リゾ ート(INTERCONTINENTAL PHUKET RESORT)』は細心の注意を払って設計され、タイの伝統芸術と現代的なデザインが美しく融合し合った隠れ家リゾートです。極上のラグジュアリー感からウェルネス体験まで、皆が望む全ての要素を包みこんだ、まるで楽園のようなこの場所では、ウェルネスのみならず、グルメからエンターテインメント、そして自然環境(サステイナブル・ライフ)までもが充実している美しすぎるリゾートです。
SUSTAINABLE DESIGN | ARCHITECTURE
InterContinetal Phuket Resort is a splendid showcase of Thai heritage intertwined with contemporary arts, designed by award-winning Bangkok based Habita Architects.
サステイナブルなデザインと建築
インターコンチネンタル·プーケット·リゾートはバンコクで数多くのリゾートホテルの設計をしているハビタ・アーキテクツ(建築事務所)が手掛けており、歴史と現代のアートを上手く混合した仕上がりになっています。
The resort occupies two distinct land areas: One next to the beach and the other larger portion of the resort on the flat land next to the hillside. Most of the existing pine trees were retained on the beach side, however those that were cut down were used for interior decorations and walls.
リゾートは海側と山側の2つのエリアに別れていて、山側は海側に比べて土地エリアが広く、平な場所に建てられています。一方の海側は多くの松の木が集結するビーチフロントに建設されたにもかかわらず、切り倒した松の木は数本で、これらの木材はリゾートのインテリア等に使用されています。
Hotel key cards made out of wood, not plastic. Sustainable living is also evident through hotel-grown herbs which are used for various dishes served here at the restaurants.
お部屋のキーカードは木でできていて、とてもエコ。サステイナビリティの意識が高く、ホテルには何種類かのハーブも育てており、それらはレストランの食材に使われています。
SENSE OF PLACE - THE SPIRITUAL ASPECTS
The design concept is “Thai-ness”. Habita Architect wanted to create a visual and architectural representation of such “Thai-ness” that beholds the spirit of ‘Traibhumikatha’, the oldest Thai text, which sets out an explanation of heaven.
「タイらしさ」というデザイン・コンセプトと、“天国のイメージ”を伝うタイの古き文「トライブミカタ」を結合し生み出された楽園でもあります。
As this place was inspired by “Traibhumikatha”, an oldest Thai text which sets out an imagery of Heaven, the estate was a perfect canvas for the Architects to illustrate this concept of “Heaven on Earth” with focus on four central components (stated below).
“天国のイメージ”を伝うタイの古き文「トライブミカタ」をコンセプトに描かれた聖域と4つの要素。
The Form of Heaven
Thai temples in ancient mural painting’s, heaven’s pavilions are interpreted to be grand and tall, with the uppermost spire reaching up to the sky. This spire form can be seen in the resort’s main pavilion, the centerpiece of this heavenly place.
天国の形
古代壁画に描かれている「天国のパビリオン」を描写した、壮大な建物と天を指す尖塔.
The Sky on Earth
The external walls of the Cluster Villas display reflective glass mosaic tile finish. These walls enclose the axial passage to the main pavilion, reflects the sky and makes guests feel lighter as if they are walking on the clouds.
空の世界
光を反射するモザイクタイルで作られた壁と壁の間を通り抜ける瞬間は、まるで雲の上を歩いているかのよう.
The Passage to Heaven
Perception of ‘heaven exists up above, not the ground’ is applied. This is represented by the stairs ascending to the main pavilion.
天国への通路
メインパビリオン(天国)へと続く階段.
The Angel’s Floating Abode
In the Thai text, buildings which exist in heaven are believed to float in the sky, embraced by the sacred ocean. In the same way, the main pavilion is surrounded by a large lotus pond and the resort by the sea. This idea is reinforced by the reflection of the sky on the pond and the silver wall leading to the main pavilion.
天国は浮かんでいる
「天国は空に浮かんでいる」というタイの古き文のように、メインパビリオンも蓮池に囲まれていて、まるで水辺に浮かんでいるイメージ.
THE ALTAR
Staffs pay respect and give offerings daily to the spiritual protectors of the place.
こちらの祭壇では、ホテルスタッフが毎朝お供え物をし、祈りを捧げている.
ARTFUL ATMOSPHERE
Various sculptures and paintings were created for the resort upon focusing on the four central components of heaven. Artists re-interprets ‘Traibhumikatha’ from their perspectives.
リゾート内には、天国に纏わる4つの要素を秘めたアートワークも..アートワークは全てアーティスト達の視点から描いたトライブミカタ(天国)なのです。
Lecturer in Fine Arts, Dr. Karn Payungphan’s artwork is known as “The Realm of the Mind”.
美術の教授でもあるカーン・パユンパン氏によって映し出されたアートワークも天国を描写した意味深い作品。
Independent artist, Komkrit Teptian’s collective statuary arts reflects Thai beliefs and culture about heaven and earth.
Mural paintings depicting life in Old Phuket Town.
ローカル・アーティストのコムクリ・テプティアン氏によって描かれた、オールド・プーケット・タウンのイメージ。
Chic Uniforms : Designed by Natthanicha Thanalongkorn, the uniform colors and patterns symbolize the natural landscapes of the surrounding mountains and the sea.
リゾートを取り巻く自然なランドスケープをモチーフにした色合や模様が魅力的なユニフォーム。デザインは全て、女性ファッションデザイナーのナッタニカ氏によるもの。
ROOMS
Located on the most exclusive and stunning West Coast of Phuket lies 221 elegant rooms, suites and villas that feature Ocean, Lagoon, Mountain, and Garden views. All rooms have panoramic views of the natural landscapes of Phuket, featuring pine forests and the sparkling Andaman Sea.
インターコンチネンタル·プーケット·リゾートには221の客室があり、全てエレガントなトーンとミニマルなデザインが混合した、調和のとれたお部屋です。お部屋からの景色はさまざまで、海、ラグーン、緑の山、美しいガーデン等の眺望が楽しめます。
CLUB INTERCONTINENTAL OCEAN VIEW ROOM
Let me introduce you to my favorite room, Club InterContinental Ocean View Room which is a spacious 46 sqm room with one King size bed.
今回ご紹介するお部屋は、クラブ・インターコンチネンタル・オーシャン・ビュー・ルーム。
An island bathtub makes the warm dip an extremely pleasant session.Beautiful view of the sea and the pool surrounded by pine trees from the balcony. Mesmerizing sunset scene in the afternoon.
キングサイズのベッドとアイランド形式のバスタブ。夕方には沈む夕日の光がお部屋に優しく差し込みます。
Relaxing interior mood with calm color tones.
落ち着くトーンのお部屋
Balcony overlooks the Kamala beach and the swimming pool.
46 SQMあるこちらのお部屋からの景色は、美しく広がるアンダマン海と松の木に囲まれたプール。
Harnn skin care products, amenities and more.
HARNNのスキンケアと他アメニティも勢揃い.
Elegant color tones are used even in the hallway area.
どこまでもエレガントな光景.
VILLA
Villa room with a private pool, located on the mountain villa side.
こちらはマウンテンビラ側に位置するプライベートプール付きのビラ。
THE LOBBY
Spacious and open lobby here at the InterContinental Phuket Resort is one of the most welcoming and healing lobby with an axial view of the Sawan ‘Heavenly’ pavilion.
天国のパビリオン(サワン)から一直線の場所に位置する広々とした空間のロビー。
Kaanda is a petit boutique right beside the lobby. If you’re looking for new swimwear, accessories, tanning cream or beach baskets, this is the place to visit during your stay.
ロビーの真横には可愛いアクセサリーや水着を販売しているお洒落なブティック-KAANDA。
CLUB INTERCONTINENTAL LOUNGE
Club InterContinental Lounge is located in the beachfront area with a large private sundeck and an infinity pool. Whether you're traveling for business or pleasure, the Club privilege will elevate one’s experience with a range of exclusive benefits including personalized butler and concierge service, complimentary breakfast, afternoon tea and sunset cocktails & canapés.
プールビラ側にある『クラブ·インターコンチネンタル・ラウンジ』は、クラブ·インターコンチネンタルのお客様専用の施設であり、無料で食事や飲み物を楽しめる最高の場所です。ラウンジのプライベート・バルコニーにはプールが設置されていて、目の前に広がるカマラビーチや沈む夕日を眺めることができます。
These crystal bowls are said to activate these energy stone bracelets (you basically place your elemental bracelet inside the bowl, meditate and start moving the stick in a circular motion until you hear a healing sound). Types of stones vary according to the year you are born in, with 5 elements to choose from: Water, Wood, Fire, Metal,
クラブ内にはこんな面白いサービスも。クリスタル・ボウルの中に自分の干支に纏わる石で作られたブレスレットを入れ、清める(ボウルの周りを棒でなでる)儀式を体験することができます。ブレスレットは持ち帰ることができます。
SAWAN (HEAVENLY) PAVILION LOUNGE
This is the resort’s main pavilion and the centerpiece. The white and silver toned Heavenly Pavilion Lounge is the masterpiece of the Resort, inspired by the mythical Himmapan Forest. The tea lounge is located on the 2nd floor just above the Spa. At Sawan beans & Leaves Bar, they serve handpicked wild grown teas from Chiang Mai, organic coffee from local farmers and the finest organic Thai cacao chocolates. This was the only place I did not have the moment to visit, though they have everything I crave for.. At least I have something to look forward to on my next stay here.
インターコンチネンタル·プーケット·リゾートの傑作でもあるこちらの『サワン(楽園)パビリオン·ラウンジ』は、「ヒンマパン森林の神話」に基づいて設計された聖域の建築物です。 パビリオンの2階は『サワン・ビーンズ&リーブズ バー』という名のラウンジで、1階はスパ施設になっています。『サワン・ビーンズ&リーブズ バー』では、オーガニック・コーヒーやチャンマイ産の有機茶、オーガーニック・カカオで作られたチョコレート等を味わうことができます。
DINING EXPERIENCE
Now to the yummy avenue. Let me introduce you to the delicious Pinto, Jaras, Pine and the exquisite Sawan.
続いては、ホテル内にある3つの美味しいレストラン情報です。
PINTO
Pinto takes inspiration from Old Phuket Town and quirky shophouse eateries and here, you can enjoy international gourmet cuisine in a family setting.
『PINTO(ピント)』ではハイエンドでカジュアルな多国籍料理を楽しむことができます。ファミリー向けのこちらのレストランはオールド・プーケット・タウンやショップ・ハウス(昔ながらの狭く細長い家屋形式の建物)がモチーフで、インテリアからは歴史を感じられます。
Breakfast buffet is also held here each morning with many healthy options.
沢山のヘルシーメニューが並ぶ、ビュッフェ式ブレックファスト。
Great food and service!
サービスも味も最高.
From beetroot salad to mango sticky dessert, Pinto’s healthy dinner menu is just as good as breakfast.
ピントのヘルシーなディナーメニューも最高でした。
Icec cream cart stand-by-ing outside Pinto
お店の前にはアイスクリームカートも
JARAS
Contemporary Thai fine-dining sources its products from island’s fishermen and farmers. Thoughtfully created dishes incorporates the freshest farm-to-table produce, sustainably sourced ingredients from traditional and authentic recipes.
『JARAS (ジャラス)』は現代的なタイ専門・高級ダイニングレストラン。 ご当地のエキゾチックなお食事をいただけます。
Breakfast buffet is also held here each morning. Food option in the morning is slightly less than Pinto but it comes with a magnificent openness and view. I highly recommend their Pad Thai for lunch.
ジャラスでは、ビュッフェスタイルの朝食をいただくことができます。ピントに比べて朝食のオプションは減りますが、オープンな空間と景色をエンジョイしたい方にはこちらがおすすめ。ランチにはパッタイをおすすめ。
Exotic dinner menu as well.
エキゾチックなディナーメニューも豊富
PINE
A luxurious style barefoot beach bar and lounge that serves poolside favorites and cocktails. My afternoon sip on coconut juice while healed by the sound of waves.
『PINE(パイン)』は海辺にあるミニマルなビーチバー。 プールサイドでカクテルやフルーツを楽しんだり、夕日を眺めながら一杯のんだり、いろいろな楽しみ方ができるバーです。
SATI SPA & WELLNESS
Sati Spa and Wellness, the hotel’s signature spa located at Sawan Pavilion enhances the journey to mindfulness with exceptional signature treatments in line. The spa is inspired by the concept of ‘Sawan’ (‘Heaven’ in Thai).
『サワン(楽園)パビリオン 』の真下に位置する『サティ・スパ (SATI SPA』。
Sati Spa and Wellness, the resort’s signature spa is also located below the lounge. The spa was meticulously positioned here with a thought to cause guest’s mind and soul elevate higher toward the Heavenly Pavilion and up toward the sacred sky, both during and post mindful treatment experiences.
『サティ・スパ (SATI SPA』では、五大要素理論に基づいた、リラクセーションと若返りの為の総合的なトリートメントを受けることができます。
There are 8 exquisite treatment rooms in total, with 8 unique room names derived from different types of Thai flowers.
ディープでマインドフルな体験を味わうことができるサティ・スパにはトリートメントルームが8室あり、それぞれのお部屋にはユニークなタイ国のお花の名前が付けられています。
Spa uses HARNN’s natural body care products from Thailand.
スパではタイのスキンケア・ブランドHARNNを使用
SWIMMING POOLS
The resort has 6 good-looking pools in total: beach pool, club pool, infinity pool, lagoon pool, serene pool, and Planet Trekker kids pool.
リゾートには、ビーチプール、クラブプール、インフィニティプール、ラグーンプール、 静かなプール、プラネットトレッカー·キッズプールを含む6つのプールがあります。
Infinity pool located on the rooftop of Mountain villa
マウンテンビラ屋上にあるインフィニティプール
Comfortable seats next to the infinity pool, where you mesmerize the beautiful landscape (see picture below)
インフィニティプール横にある、下記のようなランドスケープを展望できるソファ
Private lagoon amidst enchanting manicured gardens.
ビラから直結のプライベート・ラグーン
YOGA BY THE POOL
Starting the day with morning yoga session by the pool. Double healing effect with the beautiful mountain-scape in the backdrop.
プールサイドで行われた朝ヨガ。 ヨガと涼し気な森の丘にダブルで癒されます。
THE BEACH
The beach is literally right in front of the beach villa allowing direct access for guests.
ビラの目の前に広がる、美しい森の丘に囲まれ隔離されたビーチエリア。
TAICHI BY THE SEA
Morning Taichi session with a great instructor.. such an amazing way to start the day.
朝の輝く海辺で、太極拳又はヨガのセッションも。とても優しい太極拳コーチのマムに太極拳を指導してもらいました。
FITNESS CENTER
Bright and clean looking fitness center is located on the mountain villa side, next to Pinto. There is also a tennis court at the InterContinetal Phuket Resort.
明るくて清潔なフィットネスセンターは、マウンテン・ビラ側にあります。 リゾートのテニスコートでも体を動かすことができます。
PLANET TREKKERS KIDS CLUB
Finally, there is also the Planet Trekkers Kids Club just below the fitness center which makes mommy/daddy staycation a little more flexible.
フィットネスセンターの真下に位置するプラネット·トレッカーズキッズ·クラブ。ベビーシッター・サービスも充実しているので、子供を預けてのんびりと過ごすことも可能
AN INSPIRING RESORT DESTINATION FILLED WITH LOVE
Since the opening in November 2019, InterContinetal Phuket Resort has already gained international recognition and awards such as: 2019 Readers Choices - The best Overseas Hotel (Travel + Leisure China) & 2019 est Overseas Hotel (Voyage China). Through my stay, I found that InterContinetal Phuket Resort is an expert at connecting guests with authentic local experiences and offer life enriching experiences through their personalized and attentive services. This is a must visit resort hotel for those who are willing to escape the busy-ness of the city and immerse into a luxurious and carefree beach + mountain life. I’m pretty sure that you will find another version of you through your stay at InterContinetal Phuket Resort. You’ll be a brand-new person by the end of your trip!